Độ Ta Không Độ Nàng Lời Trung

     

Độ Ta không Độ Nàng là 1 bài hát được gửi thể tự lời Trung, đang rất hot trên social Tiktok. Nếu như c bạn rất suy nghĩ lời bài xích hát Độ Ta không Độ bạn nữ tiếng trung, thì hãy xem ngay nội dung bài viết dưới trên đây của zerovn.net nhé!

*
Lời bài bác Hát “Độ Ta ko Độ Nàng” giờ Trung

Lời bài hát Độ Ta không Độ nữ giới tiếng Trung + phiên âm chi tiết

我前几世种下不断的是牵挂wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguàủa tren chỉ sư chủng xe pu toan tơ sư tren qua

小僧回头了嘛诵经声变沙哑xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎxẻo xâng huấy thấu lơ ma xung chinh sâng pen sa dả

这寺下再无她菩提不渡她zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tāchưa xư xe chai ú tha p’ú thí pu tu tha

几卷经文难留这满院的冥花jǐ juǎn jīng wén nấn ná liú zhè mǎn yuàn de míng huāchỉ choẻn chinh uấn nán liếu không mản doen tơ mính hoa

你离开这个家爱恨都无处洒nǐ líkāi zhè·ge jiā ài kém dōu wú chǔ sǎnỉ lí khai không cưa bịt ai hân tâu ú trủ xả

还能回头了嘛看你微笑脸颊hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiáhái nấng huấy thấu lơ ma khan nỉ uây xeo lẻn ché

怎能脱下袈裟来还你一个家zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiāchẩn nấng thua thảm xe che sa lái hái nỉ i cưa che

为何渡我不渡她wèihé dù wǒ bù mặc dù tāuây hẹn tu ủa pu tu tha

这风儿还在刮乱了谁的年华zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuáchưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa

他留起了长发收起了木鱼吧tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú batha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy pa

菩提下再无她又度过几个夏pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xiàp’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe

眼睛还红嘛她已经不在啦yǎn·jing hái ngóng ma tā yǐ·jing bùzài ladẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la

晨钟再敲几下不渡世间繁花chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuātrấn phổ biến chai treo chỉ xe pháo pu tu sư chen phán hoa

我也低头笑着再不见你长发wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fāủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha

笑问佛祖啊渡千百万人家xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiāxeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che

为何渡我不渡她wèihé mặc dù wǒ bù cho dù tāuây hứa tu ủa pu tu tha

这风儿还在刮乱了谁的年华zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuáchưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóa

他留起了长发收起了木鱼吧tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú batha liếu trỉ lơ tráng trộn sâu trỉ lơ mu úy pa

菩提下再无她又度过几个夏pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xiàp’ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xe

眼睛还红嘛她已经不在啦yǎn·jing hái đợi ma tā yǐ·jing bùzài ladẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai la

晨钟再敲几下不渡世间繁花chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuātrấn thông thường chai treo chỉ xe pháo pu tu sư chen phán hoa

我也低头笑着再不见你长发wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fāủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng pha

笑问佛祖啊渡千百万人家xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiāxeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn che

为何渡我不渡她wèihé mặc dù wǒ bù cho dù tāuây hẹn tu ủa pu tu tha

这菩提下再无他zhè pútí xià zài wú tāchưa p’ú thí xe chai ú tha

这凡众一啊你还能听到吗zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào machưa phán chung i a nỉ hái nấng thing tao ma

你曾渡了千百万人家nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiānỉ trấng tu lơ tren pải oan rấn che

可可是为什么kěkě shì wèishén·mekhửa khửa sư uây sấn mơ

渡我不渡她啊dù wǒ bù cho dù tā ātu ủa pu tu tha a

Video bài xích hát Độ Ta ko Độ Nàng bản Trung

Lời bài hát Độ Ta ko Độ nữ giới – bản dịch giờ Việt giỏi nhất

Phật nghỉ ngơi trên cơ cao quá

Mãi mãi ko độ cho tới nàng

Vạn dặm tương tư vị ai

Tiếng mõ vang lên phũ phàng

Chùa này sẽ không thấy bóng nàng

Bồ đề chẳng ước ao nở hoa

Dòng ghê còn lưu lại vạn chữ

Bỉ ngạn khóa lên mấy thu

Hồng trần lúc này xa quá

Ái ố bắt buộc giãi bày

Hỏi người ra đi bởi vì đâu

Chắc chắn cấp thiết quay đầu

Mộng này tan theo láng phật

Trả lại fan áo cà sa

Vì sao độ ta ko độ nàng?

Vì fan hoa rơi hữu ý

Khiến nước tan càng vô tình

Một thưở niên hoa vừa lòng tan

Tiếng mõ xưa rối loạn

Bồ đề ko nghe giờ nàng

Hồng trần sẽ mấy độ hoa

Mắt còn vương màu sắc máu

Hồng nhan chẳng nhận ra đâu?

Lại một tay ta gõ mõ

Phá nát cưng cửng thường đổi mới họa

Vài độ xuân thu vừa qua

Có lẽ không còn thấy nàng

Hỏi phật vào kiếp này

Ngày ngày gõ mõ tụng kinh

Vì sao độ ta không độ nàng?

Vì tín đồ hoa rơi hữu ý

Khiến nước chảy càng vô tình

Một thưở niên hoa hợp tan

Tiếng mõ xưa rối loạn

Bồ đề không nghe giờ đồng hồ nàng

Hồng trần đang mấy độ hoa

Mắt còn vương màu sắc máu

Hồng nhan chẳng bắt gặp đâu?

Lại một tay ta gõ mõ

Phá nát cưng cửng thường biến họa

Vài độ xuân thu vừa qua

Có lẽ không hề thấy nàng

Hỏi phật trong kiếp này

Ngày ngày gõ mõ tụng kinh

Vì sao độ ta không độ nàng?

*
Lời bài xích hát Độ Ta ko Độ thiếu nữ – bản dịch giờ Việt tuyệt nhất

Bản đúng theo âm chuẩn của bài xích hát Độ ta ko độ nàng

1. Phật làm việc trên tê cao quá

Mãi mãi không độ tới nàng

Vạn dặm tương tư vì chưng ai

Tiếng mõ vang lên phũ phàng

Chùa này sẽ không thấy nhẵn nàng

Bồ đề chẳng ước ao nở hoa

Dòng khiếp còn lưu lại vạn chữ

Bỉ ngạn phủ lên mấy thu

Hồng trần từ bây giờ xa quá

Ái ố cần thiết giãi bày

Hỏi bạn ra đi do đâu

Chắc chắn cần thiết quay đầu

Mộng này tan theo láng Phật

Trả lại tín đồ áo cà sa

Vì sao độ ta không độ nữ giới ???

2. Vì fan hoa rơi hữu ý

Khiến nước chảy càng vô tình

Một thưở niên hoa đúng theo tan

Tiếng mõ xưa rối loạn

Bồ đề ko nghe tiếng nàng

Hồng trần đã mấy độ hoa

Mắt còn vương màu sắc máu

Hồng nhan chẳng trông thấy đâu ?

Lại một tay ta gõ

Phá nát cương thường trở thành họa

Vài độ xuân thu vừa qua

Có lẽ không thể thấy nàng

Hỏi Phật vào kiếp này

Ngày ngày gõ mõ tụng kinh

Vì sao độ ta ko độ nàng